這次翻譯的是Calabrese- Inside This Coffin。
Your parents hate us now
"你的父母現在恨著我們"
And we don’t really care
"而我們其實也沒很在乎"
We still leave the house when midnight calls
"我們還是在午夜來臨時離開了房子"
They’ll never understand
"他們永遠不會明白"
The power that we hold
"我們擁有的力量"
Spirits in our stereo
"在我們那有立體聲響的靈魂中"
Inside this coffin (Whoa-whoa)
"在這副棺材之中"(Whoa-whoa)
Inside this coffin made for two
"在這副為了我倆訂做的棺材中"
Inside this coffin (Whoa-whoa)
"在這副棺材之中"(Whoa-whoa)
I will be waiting here for you
"我會在這裡等著你"
We’re eternally damned
"我們被永恆的詛咒了"
And that’s the way it’ll be
"而這就是我們該有的樣子"
Our lungs pull with each and every breath
"我們的肺每多呼吸一口氣時"
It’s the fashion of death
"這就是死亡的時尚"
Where ghosts place their bets
"當鬼魂在某處下注時"
Each night is different
"每個夜晚都會不一樣"
Inside this coffin (Whoa-whoa)
"在這副棺材之中"(Whoa-whoa)
Inside this coffin made for two
"在這副為了我倆訂做的棺材中"
Inside this coffin (Whoa-whoa)
"在這副棺材之中"(Whoa-whoa)
I will be waiting here for you
"我會在這裡等著你"
Inside this coffin (Whoa-whoa)
"在這副棺材之中"(Whoa-whoa)
Inside this coffin made for two
"在這副為了我倆訂做的棺材中"
Inside this coffin (Whoa-whoa)
"在這副棺材之中"(Whoa-whoa)
I will be waiting here for you
"我會在這裡等著你"
Inside this coffin (Whoa-whoa)
"在這副棺材之中"(Whoa-whoa)
Inside this coffin made for two
"在這副為了我倆訂做的棺材中"
Inside this coffin (Whoa-whoa)
"在這副棺材之中"(Whoa-whoa)
I will be waiting here for you
"我會在這裡等著你"
這算情歌嗎?XDD 也許不太適合普通情侶啦。不過個人是蠻喜歡這首的。某種層面來說挺浪漫的。
一樣最後,如果你對我的翻譯有些覺得不通順,錯誤的地方,請在下方留言,如果不喜歡我在翻譯上做得修飾,那請在下方留言頻論。