今天要來翻譯的是Misfits的Scarecrow Man,在翻的時候一邊用中文配著音樂唱XD
How 'bout a little fire scarecrow?
"來個小火焰稻草人如何?"
Hangin' in a field, you'll never know I'm out here
"在田野閒晃,你不知我在這"
I'm telling you people best beware
"我告訴你們最好警戒點"
I creep into town, I'm hunting my prey
"我潛入城鎮,找尋著我的獵物"
Back on my post by the crack of day
"在破曉之時回到我的藏身之處"
Lock your doors, watch your back, it's true
"鎖好門,小心你的背後,這倒是真的"
Turn around... how do you do
"轉個身,我正打著招呼"
I'm the scarecrow man, I'm the Scarecrow Man
"我是稻草人,我是那稻草之人"
People dying every night
"每晚都有人們逝去"
Mutilation's a terrible sight
"斷肢這多麼恐怖的景象"
Look 'round the victims real hard
"仔細看看周圍的受害者吧"
Scarecrow's death, straw calling card
"稻草人之死,為稻草的偽裝"
And I'm coming and killing, it's true
"而我即將到來展開殺戮,這是真的"
Turn around... how do you do
"轉個身,我正打著招呼"
I'm the Scarecrow Man, the Scarecrow Man
"我是稻草人,我是那稻草之人"
I've come to kill you, I will
"我要來追殺你了,我一定會"
I'm gonna eat you, be still
"我要來噬食你了,別亂跑"
I'm the Scarecrow Man, the Scarecrow Man
"我是稻草人,我是那稻草之人"
一樣最後,如果你對我的翻譯有些覺得不通順,錯誤的地方,請在下方留言,如果不喜歡我在翻譯上做得修飾,那請在下方留言頻論。
留言列表