close

今天要翻譯的是Voltaire的When You're Evil. 因為最近看到Youtube上的影片,有個人在解析"愛酷一族"(現在俗稱大鼻與酷蒂)的舊卡通講評與解析,就突然想到了Voltaire,所以又去翻翻了他的歌曲來聽。
果然每次聽都有種很符合我的風格的感覺啊哈哈。他的歌曲通常都是有些小故事的"Cabaret"類型音樂,而這首的故事是什麼呢? 自己欣賞歌詞就知道啦XD


When the Devil is too busy
"當惡魔有點太忙時"
And Death's a bit too much
"死亡也有點太多時"
They call on me by name you see,
"他們就會呼喚我你熟悉的那個名字"
For my special touch.
"只為了我特別的服務"
To the Gentlemen I'm Miss Fortune
"對於紳士們我是好運小姐"
To the Ladies I'm Sir Prize
"對於淑女們我是大獎先生"
But call me by any name
"但是不管叫我什麼名字都行"
Any way it's all the same
"無論如何都會是一樣的結果"

I'm the fly in your soup
"我是你湯裡的蒼蠅"
I'm the pebble in your shoe
"我是你鞋裡的小石"
I'm the pea beneath your bed
"我是你床裡的豌豆"
I'm a bump on every head
"我是你腦袋上的腫塊"
I'm the peel on which you slip
"我是害你摔跤的香蕉皮"
I'm a pin in every hip
"我是你臀部上的尖刺"
I'm the thorn in your side
"我是在你身邊的荊棘"
Makes you wriggle and writhe
"讓你坐立難安"

And it's so easy when you're evil
"且當你邪惡時,這一切都易如反掌"
This is the life, you see
"這就是人生,你瞧"
The Devil tips his hat to me
"惡魔向我脫帽致敬"
I do it all because I'm evil
"我因為邪惡才做出這些"
And I do it all for free
"而我從來不收費"
Your tears are all the pay I'll ever need
"你的淚水就是我的報酬"

While there's children to make sad
"當有小孩可以弄
哭時"
While there's candy to be had
"當有甜頭可以嘗時"
While there's pockets left to pick
"當有口袋可以扒時"
While there's grannies left to trip down the stairs
"當有奶奶從樓梯上摔下來時"
I'll be there, I'll be waiting 'round the corner
"我就會在那,我會在轉角處等著"
It's a game. I'm glad I'm in it
"這是場我很高興在場的遊戲"
'Cause there's one born every minute
"因為每分鐘都會有新的目標"

And it's so easy when you're evil
"且當你邪惡時,這一切都易如反掌"
This is the life, you see
"這就是人生,你瞧"
The Devil tips his hat to me
"惡魔向我脫帽致敬"
I do it all because I'm evil
"我因為邪惡才做出這些"
And I do it all for free
"而我從來不收費"
Your tears are all the pay I'll ever need
"你的淚水就是我的報酬"

I pledge my allegiance, to all things dark
"我對所有黑暗的事物效忠"
And I promise on my damned soul
"我拿自己那被詛咒的靈魂承諾"
To do as I am told, Lord Beelzebub
"來實行我被命的事,別西卜大人"
Has never seen a soldier quite like me
"從來沒看過像我一樣的士兵"
Not only does his job, but does it happily.
"不僅為祂效勞,還做得很開心"

I'm the fear that keeps you awake
"我是讓你失眠的恐懼"
I'm the shadows on the wall
"我是牆角的陰影"
I'm the monsters they become
"我是它們變成的怪獸"
I'm the nightmare in your skull
"我是你腦中的惡夢"
I'm a dagger in your back
"我是在你背後的匕首"
An extra turn on the rack
"我是架子上多出來的小角"
I'm the quivering of your heart
"我是你心中的那股顫抖"
A stabbing pain, a sudden start.
"突然開始的那陣心痛"

And it's so easy when you're evil
"且當你邪惡時,這一切都易如反掌"
This is the life, you see
"這就是人生,你瞧"
The Devil tips his hat to me
"惡魔向我脫帽致敬"
I do it all because I'm evil
"我因為邪惡才做出這些"
And I do it all for free
"而我從來不收費"
Your tears are all the pay I'll ever need
"你的淚水就是我的報酬"
And I do it all for free
"而我從來不收費"
Your tears are all the pay I'll ever need
"你的淚水就是我的報酬"
And I do it all for free
"而我從來不收費"
Your tears are all the pay I'll ever need
"你的淚水就是我的報酬"

It gets so lonely being evil
"當邪惡開始變孤獨時"
What I'd do to see a smile
"當我看見那一股微笑"
Even for a little while
"就算只有一瞬間"
And no one loves you when you're evil
"當你邪惡時,沒人會愛你"

I'm lying though my teeth!
"我在撒謊,都是騙你的!!"
Your tears are all the company I need
"我所需要的陪伴就是你的淚水"

就這樣啦~以後可能會再多翻譯一些Voltaire的歌,因為真的很棒。(可是也要等到我不懶XD)

一樣最後,如果你對我的翻譯有些覺得不通順,錯誤的地方,請在下方留言,如果不喜歡我在翻譯上做得修飾,那請在下方留言頻論。 老話一句:不爽不要看(X 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Ivan Victor 的頭像
    Ivan Victor

    Ivan Victor的領域

    Ivan Victor 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()